Category
Branding

Aceites La Española, Manual de marca

Creación de Manual de Identidad de Marca, ámbito internacional

Con una historia cuyo origen se remonta al año 1840, La Española es pionera en la comercialización de aceite de oliva en España. Hoy, ha traspasado las fronteras de este país para consolidarse como una marca ampliamente reconocida en el mercado internacional.

Una buena identidad de marca es el principal activo de una empresa. En el caso de La Española, dada su enorme presencia, dilatada en el tiempo y extendida por los cinco continentes en más de 80 países. Esta identidad debe ser gestionada con rigurosidad para que la marca no sea desvirtuada por terceros. Para ello, resulta fundamental disponer de un manual exhaustivo y funcional. Un manual que sirva para aplicar los elementos corporativos de forma correcta en cada acción comunicativa.

MANUAL DE IDENTIDAD CORPORATIVA

Este manual es una herramienta indispensable para llevar a cabo una comunicación corporativa eficaz por parte de La Española. Tanto de forma externa (dirigida a sus clientes o proveedores), como de forma interna (para relacionarse con sus propios trabajadores o colaboradores). Le sirve para unificar la imagen de su marca en torno a unos elementos concretos, verbales y no verbales. Todo eso permitiendo trasladarla a cualquier tipo de soporte y situación comunicativa sin que esta sea distorsionada.

El carácter internacional y el liderazgo de La Española se ponen de manifiesto con el ingreso de la marca en el Foro de Marcas Renombradas, en el año 2002.

En 2004, la presencia en Asia ya está muy consolidada, alcanzando cuotas de mercado del 10%. En 2010, La Española adquiere aún más visibilidad en China gracias a su patrocinio del restaurante del pabellón de España en la Expo de Shanghai. Los años posteriores han supuesto la apertura de oficinas en Estados Unidos, República Checa, Países Bálticos o Brasil.

Uno para su aplicación en España, y otro en inglés destinado a los mercados extranjeros. Pero este no se trata de una versión traducida del primero. Existen variaciones importantes en ambos, en cuanto a los elementos que los componen y a su diseño, que hacen necesaria la creación de dos manuales específicos para cada tipo de mercado.

Proyecto realizado junto a Antonio García (Nömad)